小燕子的大夢想
原作小説「小さなツバメの大きな夢」(乙月なな 著)
https://www.nhk.or.jp/irotoridori/song/
「ツバメ」是 YOASOBI 的第 14 首單曲,收錄於他們的 EP THE BOOK 2 中。這首歌改編自 15 歲的 Nana Otsuki 的小說 小さなツバメの大きな夢 (The Little Swallow's Big Dream),該小說在 YOASOBI とつくる未来のうた (YOASOBI: Creating Songs for the Future) 比賽中獲得了大獎。
「ツバメ」是一首中節奏的流行歌曲,傳達了希望和團結的信息。歌詞將人類比作燕子,牠們為了尋找更好的生活而長途遷徙。歌曲鼓勵聽眾擁抱彼此的差異,共同努力創造一個更美好的世界。
「ツバメ」曾被用作 NHK 兒童 SDGs 節目系列 ひろがれ!いろとりどり (Expand! Colorful) 的主題曲。這首歌也因其積極的信息和朗朗上口的旋律而受到好評。
「ツバメ」的部分歌詞,翻譯成繁體中文:
煌く水面の上を 夢中で風切り翔る 翼をはためかせて あの街へ行こう 海を越えて
(在閃耀的水面上 盡情地展翅翱翔 揮動著翅膀 向著那個城市前進 穿越海洋)
僕はそう小さなツバメ 辿り着いた街で触れた 楽しそうな人の声 悲しみに暮れる仲間の声
(我是如此渺小的燕子 抵達了城市裡 聽到開心的笑聲 也聽到悲傷的呼喚)
みんなそれぞれ違う暮らしの形 守りたくて気付かないうちに 傷付け合ってしまうのはなぜ 同じ空の下で
(我們都有著不同的生活方式 想要守護卻在不知不覺中 互相傷害著 為什麼呢 在同一片天空下)
僕らは色とりどりの命とこの場所で共に生きている それぞれ人も草木も花も鳥も 肩寄せ合いながら
(我們都是色彩斑斕的生命 在這個地方共同生活著 人們、草木、花朵、鳥兒們 互相依偎著)
僕らは求めるものも 描いてる未来も違うけれど 手と手を取り合えたなら きっと笑い合える日が来るから
(我們所追求的東西 和描繪的未來都不同 但如果能夠攜手合作 一定會迎來能互相歡笑的日子)